繁体
“我亲
的姑娘——德北菲尔德家的小
伤害了克莱尔家的尊贵!你属于这样一个家
的
,这才是一张王牌呢。我现在留着它,等我们结了婚,从特林汉姆牧师那儿找来你的
的证据,然后再打
去,才有惊人的效果。除此而外,我们将来的生活同我的家
完全没有关系——甚至连他们生活的表面也不会有一
儿影响。我们也许要离开英国这一带——也许离开英国——别人怎样看待我们又有什么关系呢?你愿意离开吧,是不是?”
场的工人都如同寻常时,才知
她完全是一个正常的人。在整个十月间
妙的下午,他们就这样在草场上漫游,沿着小溪旁边弯曲的小径漫步,倾听着小溪里的淙淙
,从小溪上木桥的一边跨过去,然后又跨回来。他们所到之
,耳边都是潺潺的
声,
声同他们的喁喁低语
织在一起,而太
的光线,差不多已经和草场平行,为四周的景
罩上了一层
粉似的光辉。他们看见在树林和树篱的树
里,有一些小小的蓝
暮霭,而其它地方都是灿烂的
光。太
和地面如此接近,草地又是那样平坦,所以克莱尔和苔丝两个人的影
,就在他们的面前伸展
去四分之一英里远近,就像两
细长的手指,远远地指
着同山谷斜坡相连的绿
冲积平原。
神上的忘却和理智上的回忆是同时并存的。她在光明里走着,但是她也知
,她背后的那些黑
幽灵正在蠢蠢
动。它们也许会后退一
儿,也许会前
一
儿,每天都在一
一
地变化着。
一天傍晚,住在
场里的人都
去了,只剩下苔丝和克莱尔留在家里看守屋
。他们在一起谈着,苔丝满腹心事地抬起
来,看着克莱尔,恰好同他欣赏的目光相遇。
“从来没有过的最迷人的挤
姑娘。”
“我
不上你——
不上,我
不上!”她突然说,一面从她坐的小凳
上
起来,仿佛是
她除了表示同意而外,再也说不
话来,她一想到要和她亲密的朋友一起去闯
世界,就引起她
情的无比激动。她的
情就像波涛的狼
,
满了她的耳朵,涌满了她的
睛。她握住他的手,就这样向前走,走到了一座桥的地方,耀
的太
从河面上反
上来,就像是熔化了的金属一样放
的光,使人
目炫。他们静静地站在那儿,桥下一些长
和长羽
的小脑袋从平静的
面冒了
来;不过当它们发现打搅它们的两个人还站在那儿,并没有走过去,于是就又钻
里不见了。他们一直在河边走来走去,直到雾霭开始把他们包围起来——在一年中这个时候,夜雾起得非常早——它们好像一串串
晶,凝结在他们的
睫
上,凝结在他们的额
上和
发上。
她对他的
现在达到了极
,成了她生命的存在;它像一团灵光把她包围起来,让她
缭
,忘记了过去的不幸,赶走了那些企图向她扑来的忧郁的幽灵——疑虑、恐惧、郁闷、烦恼、羞辱。她也知
,它们像狼一样,正等在那团灵光的外面,但是她有持久的力量制服它们,让它们饿着肚
呆在外面。
星期天他们在外面呆的时间更久,一直等到天完全黑了才回去。在他们订婚后的第一个礼拜天的傍晚,有些
场的工人也在外面散步,听见了苔丝激动的说话,由于太
兴,说话断断续续的,不过他们隔得太远,听不清她说的什么话;只见她靠在克莱尔的胳膊上走着,说的话时断时续,因为心的
动而变成了一个个音节;还看见她心满意足地停住说话,偶尔低声一笑,好像她的灵魂就驾驭着她的笑声——这是一个女人陪着她所
的男人而且还是从其他女人手中赢来的男人散步时发
的笑声——自然中任何其它的东西都不能与之相比。他们看见她走路时轻快的样
,好像还没有完全落下来的鸟儿
翔似的。
“但是如果传到
寺你家里的人的耳朵里,说你这样和我散步,和一个挤
的姑娘——”
“他们也许会
到这有损他们的尊贵。”
在这些工人面前,克莱尔仍然大胆地用胳膊搂着苔丝的腰,脸上是一
惯于公开调情的神气,尽
实际上他也像苔丝一样羞怯,而苔丝张着嘴,斜
看着那些
活的工人们,脸上的神
看上去就像是一只胆小的动
。
“啊,不怕!”
“在他们面前,你不怕承认我是你的人呢!”她
兴地说。
男工们正在四
活——因为现在是修整牧场的季节,或者把草场上的一些冬天用来
溉的沟渠挖
净,把被
踩坏的坡岸修理好。一铲一铲的黑土,像墨玉一样漆黑,是在河
还同山谷一样宽阔时被冲到这儿的,它们是土壤的
华,是过去被打碎的原野经过浸泡、提炼,才变得特别
沃,从这
土壤里又长
丰茂的牧草,喂养那儿的
群。