繁体
“别发愁,”老大说“我们会及时赶到那儿的。快,都站到我的地毯上来。”
“问我?嗨,只
到一张小地毯…”老大说。
弟兄三人在客栈里见了面,便相互询问各人带来了什么礼
。
注释:
地毯一直朝公主的房间发去,并从窗
里飞
了房间,降落在公主床边。它降落以后,看起来跟普通的床边地毯没有什么不同。弟兄三人站在上面。
材料来源:格拉多·尼罗西编《蒙塔尔民间故事六十篇》(佛罗
斯,1880年版)第四十篇;搜集地区:托斯卡纳省蒙塔尔村;讲述者:寡妇路易莎·吉奈尼。
国王原先想避免不和,但他们却反而吵得更厉害了。国王决定了结此事,把自己的女儿嫁给了第四个求婚者;这个年轻人两手空空,什么也没带来。
老三这时已把三颗萨拉曼纳
旁边的棉
拿掉,将其中一颗放
公主苍白的嘴里。她吞了下去,
上睁开了
睛。接著,王
把第二颗
放到她的嘴里,她的
肤立刻红
了。他又把最后一颗给她吃下,她立刻开始呼
,并举起了胳膊。她好了。她在床上坐起来,叫侍女给她穿上她最漂亮的衣服。
大家都兴
采烈。突然,老三说:“这回,我胜利了,公主将
我的新娘。没有萨拉曼纳
,她现在已经死去啦。”
“我不知
现在家里的情况怎样,公主在
殿里
什么,”一位王
说。
“怎么回事?”老大和老三问。
“我们没办法赶到呀,到那儿要有五十多英里路呢。”
老二无意地将他的望远镜对准了自己国家的都城。那里情况一切如常。接著,他又向邻国望去,因为他们心
的人在那儿。他情不自禁地喊了一声。
“我看见了我们心
的人的
殿,外面停著一长串
车,人们都在伤心的抓著
发哭泣。
殿里面…我看见一位医生和一位神父站在一个人的
旁,不错,是在公主的
旁。她躺在那儿一动也不动,脸
苍白,象是死了一样。快,弟兄们,我们要赶到她那儿去,否则就来不及啦。…她快要死啦!”
“我只是一
果,没啥名堂,”老三说。
“不,弟弟,”老二说“要不是我有望远镜,或不告诉你公主病危的话,你的
就毫无用
。因此,我要跟公主结婚。”
“哎呀,我只搞到一架小望远镜…”老二回答说。
只小盒
里,周围
上棉
。他去跟自己的哥哥会齐。
“对不起,弟弟,”老大
嘴说“公主是我的,谁也不能从我
边把她抢去。你们的贡献跟我的比较起来算不得什么。是我的地毯把我们及时送到这儿来的。”
这是加兰德的法译本《天方夜谭》中最优
的故事之一(即“艾哈默德王
搭救仙女帕里-
诺的故事”),里面描述了
奇迹和宝
,但托斯卡纳地区所
传的这个故事只是一个梗概。在加兰德的译本中,这个故事的续篇,也就是仙女帕里-
诺的故事,篇幅很长,内容丰富,但尼罗西选本中的这一
分被削得很短,

的,成为一
累赘。因此,我改动了这一
分,最后使他们兄弟三人都大失所望;这样的结尾在一些描写竞争的民间故事中也是常见的。
(
斯托亚地区蒙塔尔村)——